-
1 Il faut que je revoie le manuscrit pour corriger les fautes éventuelles.
Il faut que je revoie le manuscrit pour corriger les fautes éventuelles.Musím přehlédnout rukopis, abych opravil případné chyby.Dictionnaire français-tchèque > Il faut que je revoie le manuscrit pour corriger les fautes éventuelles.
-
2 On tire des épreuves typographiques pour pouvoir corriger les fautes.
On tire des épreuves typographiques pour pouvoir corriger les fautes.Tisková sazba se obtahuje, aby mohly být opraveny chyby.Dictionnaire français-tchèque > On tire des épreuves typographiques pour pouvoir corriger les fautes.
-
3 corriger
-
4 corriger
v t1 rectifier صلّحَ ['sʼalːaħa]◊corriger les fautes d'orthographe — صلّح أخطاء الإملاء
2 noter صلّحَ ['sʼalːaћa]◊corriger des copies / un exercice — صلّح أوراقًا/ تمرينا
3 reprendre صحح ['sʼaћːaћa]◊Je voudrais corriger ce que tu as dit. — أود تصحيح ما قلتَه
4 punir عاقب، أدب ['ʔʼaːqaba, 'ʔadːaba]* * *v t1 rectifier صلّحَ ['sʼalːaħa]◊corriger les fautes d'orthographe — صلّح أخطاء الإملاء
2 noter صلّحَ ['sʼalːaћa]◊corriger des copies / un exercice — صلّح أوراقًا/ تمرينا
3 reprendre صحح ['sʼaћːaћa]◊Je voudrais corriger ce que tu as dit. — أود تصحيح ما قلتَه
4 punir عاقب، أدب ['ʔʼaːqaba, 'ʔadːaba] -
5 corriger
-
6 corriger
kɔʀiʒev1) strafen2) ( rectifier) verbessern, berichtigen, korrigieren3)4) ( battre) schlagen, verhauencorrigercorriger [kɔʀiʒe] <2a>1 (relever les fautes) korrigieren2 (supprimer les fautes) verbessern3 (rectifier) korrigieren, revidieren théorie, prévisions; abstellen mauvaise habitude; Beispiel: corriger à la hausse/à la baisse nach oben/nach unten korrigieren(devenir raisonnable) Beispiel: se corriger sich bessern -
7 corriger
vt., noter (des fautes d'orthographe) ; rendre meilleur, remettre dans le droit chemin, corriger (un enfant) ; rectifier, supprimer (les fautes, les défauts): KORIJÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004), kordjér (Bozel.012) ; adbâ (Albertville.021), R. => Adouber.A1) corriger corriger sévèrement /// en rossant, punir, châtier, donner une correction, fesser, rosser, fouetter, donner le fouet à, réprimander vertement: KORIJÎ (001,002, 003,004), kordjér (012) ; adornâ < ébrancher> vt., atantâ < tâter> (002) ; ordi < ourdir> (002), ourdi (021) ; redoblâ < redoubler> ; sakoure < secouer> (002), sakeûre (001) ; astikâ < astiquer> (001,002) ; adbâ (021), azhobòzh < vanner> (St-Martin-Porte). - E.: Aligner.A2) corriger avec une verge: ryoutenâ vt. (002), zhouklyâ (001). - E.: Branche.A3) se corriger, s'améliorer, s'amender, devenir meilleur, se défaire (d'un défaut): s'korijî vp. (001), s'adbâ (021). -
8 corrigir
cor.ri.gir[kor̄iʒ‘ir] vt 1 corriger, amender. vpr 2 se corriger.* * *[koxi`ʒi(x)]Verbo transitivo corrigerVerbo Pronominal se corriger* * *verbocorrigir os erroscorriger les fautescorrigir a trajectóriacorriger sa trajectoire3 (endireitar, compor) corrigercorrigir a posturacorriger sa postureamenderpunir -
9 исправить
-
10 исправить
-
11 معالجة
مُعالَجَةٌ[mu'ʔʼaːlaʒa]a بَحْثٌ f résolution◊مُعالَجَةُ المُشْكِلَةِ — résoudre un problème
b مُداواةٌ m traitement◊مُعالَجَةٌ السَّرَطانِ — traiter le cancer
c مُعامَلَة f purification◊مُعالَجَةُ مِياهِ الشُّرْبِ — purifier l'eau potable
♦ مُعالَجَةُ الأَخْطاءِ corriger les fautes♦ مُعالَجَةُ النُّصوصِ traiter les textes -
12 Musím přehlédnout rukopis, abych opravil případné chyby.
Musím přehlédnout rukopis, abych opravil případné chyby.Il faut que je revoie le manuscrit pour corriger les fautes éventuelles.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musím přehlédnout rukopis, abych opravil případné chyby.
-
13 Tisková sazba se obtahuje, aby mohly být opraveny chyby.
Tisková sazba se obtahuje, aby mohly být opraveny chyby.On tire des épreuves typographiques pour pouvoir corriger les fautes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Tisková sazba se obtahuje, aby mohly být opraveny chyby.
-
14 reprendre
reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 581. transitive verba. [+ ville, prisonnier] to recapture ; [+ employé, objet prêté] to take back• passer reprendre qn to go back or come back for sbb. [+ plat] to have some more• voulez-vous reprendre des légumes ? would you like some more vegetables?c. ( = retrouver) [+ espoir, droits, forces] to regain• reprendre confiance/courage to regain one's confidence/courage• reprendre haleine or son souffle to get one's breath backd. [+ marchandise] to take back ; (contre un nouvel achat) to take in part exchange ; [+ fonds de commerce, entreprise] to take over• j'ai acheté une voiture neuve et ils ont repris la vieille I bought a new car and traded in the old onee. ( = recommencer, poursuivre) [+ travaux, études, fonctions, lutte] to resume ; [+ livre, lecture] to go back to ; [+ conversation, récit] to carry on with ; [+ promenade] to continue ; [+ hostilités] to reopen ; [+ pièce de théâtre] to put on again• reprendre la mer [marin] to go back to sea• reprendre le travail (après maladie, grève) to go back to work ; (après le repas) to get back to workf. ( = saisir à nouveau) ses douleurs l'ont repris he is in pain again• ça le reprend ! there he goes again!g. ( = attraper à nouveau) to catch again• que je ne t'y reprenne pas ! (menace) don't let me catch you doing that again!h. ( = retoucher) [+ tableau] to touch up ; [+ article, chapitre] to go over again ; [+ manteau] to alter ; (trop grand) to take in ; (trop petit) to let out ; (trop long) to take up ; (trop court) to let down• il y a beaucoup de choses à reprendre dans ce travail there are lots of improvements to be made to this workj. [+ refrain] to take upk. [+ idée, suggestion] to use again2. intransitive verba. [plante] to recover ; [affaires] to pick upb. [bruit, pluie, incendie, grève] to start again ; [fièvre, douleur] to come back again• l'école reprend or les cours reprennent le 5 septembre school starts again on 5 September• je reprends lundi [employé, étudiant] I'm going back on Mondayc. ( = dire) « ce n'est pas moi », reprit-il "it's not me," he went on3. reflexive verba. ( = se corriger) to correct o.s. ; ( = s'interrompre) to stop o.s.• il allait plaisanter, il s'est repris à temps he was going to make a joke but he stopped himself in timeb. ( = recommencer) s'y reprendre à plusieurs fois pour faire qch to make several attempts to do sth• il a dû s'y reprendre à deux fois pour ouvrir la porte he had to make two attempts before he could open the doorc. ( = se ressaisir) to get a grip on o.s.* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ
1.
1) ( se resservir)reprendre du pain/vin — to have some more bread/wine
2) ( prendre de nouveau) to pick [something] up again [objet, outil]; to take [something] back [cadeau, objet prêté]; to recapture [ville, fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [somebody/something] up, to collect [personne, voiture]reprendre sa place — ( son siège) to go back to one's seat
3) ( accepter de nouveau) to take [somebody] on again [employé]; Commerce to take [something] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [something] in part GB ou partial US exchange4) ( recommencer) to resume [promenade, récit, fonctions, études]; to pick up [something] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [something] again [lutte]; to revive [pièce, tradition]reprendre le travail — (après un congé, une grève) to go back to work
tu reprends le train à quelle heure? — ( de retour) what time is your train back?
5) ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]6) ( surprendre de nouveau)on ne me reprendra plus à lui rendre service! — you won't catch me doing him/her any favours [BrE] again!
7) ( recouvrer)8) ( retoucher) to alter [vêtement, couture]9) ( utiliser de nouveau) to take up [idée, politique]10) ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]reprenons à la vingtième mesure — Musique let's take it again from bar 20
reprendre la leçon précédente — École to go over the previous lesson again
11) ( corriger) to correct [élève]12) ( resurgir)voilà que ça le reprend! — (colloq) there he goes again!
2.
verbe intransitif1) ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover2) ( recommencer) [cours, bombardements] to start again; [négociations] to resumenos émissions reprendront à 7 heures — Radio, Télévision we shall be back on the air at 7 o'clock
3) ( continuer)‘c'est bien étrange,’ reprit-il — ‘it's very strange,’ he continued
3.
se reprendre verbe pronominal1) ( se corriger) to correct oneself2) ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together3) ( recommencer)s'y reprendre à trois fois pour faire quelque chose — to make three attempts to do ou at doing something
* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ1. vt1) [prisonnier, ville] to recapture2) [objet prêté, donné] to take backIl a repris son livre. — He's taken his book back.
3) (= chercher)je viendrai te reprendre à 4 h — I'll come and fetch you at 4, I'll come back for you at 4
4) (= se resservir de)reprendre du pain — to take more bread, to have more bread
reprendre un œuf — to take another egg, to have another egg
5) COMMERCE (= racheter) [article usagé] to take back, (sous condition d'achat) to take in part exchange, [firme, entreprise] to take over6) (après une interruption) [travail, promenade] to resume, [rôle, poste] to take up againreprendre la route — to resume one's journey, to set off again
7) (= emprunter) [argument, idée] to take up, to use8) [article] to rework9) [jupe] to alter10) [émission, pièce] to put on again11) [chanson, refrain] to take up again12) [personne] (= corriger) to correct, to pick up, (= réprimander) to tell offElle le reprend sur les fautes qu'il fait le plus souvent. — She picks him up on the mistakes he makes most often., She corrects him on the mistakes he makes most often.
Elle le reprend constamment. — She's always telling him off.
13) (= recouvrer)reprendre connaissance — to come to, to regain consciousness
reprendre haleine; reprendre son souffle — to get one's breath back
2. vi1) [classes, pluie] to start again, [activités, travaux, combats] to resume, to start againLa réunion reprendra à deux heures. — The meeting will resume at two o'clock., The meeting will start again at two o'clock.
2) [affaires, industrie] to pick up3) (= dire)* * *reprendre verb table: prendreA vtr1 ( se resservir) reprendre du pain/vin to have some more bread/wine; je reprendrais bien de ce ragoût I would love some more (of that) stew; reprenez un peu de poulet have some more chicken; j'en ai repris deux fois I had three helpings;2 ( prendre de nouveau) to pick up again [objet, outil]; to take [sth] back [cadeau, objet prêté]; to retake, to recapture [ville]; to recapture [fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [sb/sth] up, to collect [personne, voiture]; il reprit son balai et continua son travail he picked up his broom again and carried on GB ou continued with his work; tu passes me reprendre à quelle heure? what time will you come back for me?; reprendre sa place ( son siège) to go back to one's seat; reprendre sa place de numéro un/deux to regain one's position as number one/two; j'ai repris les kilos que j'avais perdus I've put back on the weight I'd lost; reprendre son nom de jeune fille to revert to one's maiden name;3 ( accepter de nouveau) to take [sb] on again [employé]; to take [sb] back [mari, élève]; Comm to take [sth] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [sth] in part GB ou partial US exchange; si on me reprend ma vieille voiture if I can trade in my old car, if they take my old car in part exchange; les marchandises ne sont ni reprises ni échangées goods cannot be returned or exchanged;4 ( recommencer) to resume, to continue [promenade, récit, conversation]; to pick up [sth] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [sth] again, to resume [fonctions, études]; to take up [sth] again [lutte]; to reopen [hostilités]; to revive [pièce, opéra, tradition]; reprendre le travail or son service (après un congé, une grève) to go back to work; on quitte à midi et on reprend à 14 heures we stop at 12 and start again at 2; ils ont repris les travaux de rénovation the renovation work has started again ou has resumed; reprendre sa lecture to go back to one's book, to resume one's reading; reprendre (le chemin de) l'école to go back to school; on reprend le bateau ce soir ( après une escale) we're sailing again tonight; ( pour le retour) we're sailing back tonight; tu reprends le train à quelle heure? ( de retour) what time is your train back?; reprendre la parole to start speaking again; reprendre le fil de son discours/ses pensées to carry on with one's speech/one's original train of thought; reprendre le fil de la conversation to pick up the thread of conversation; reprendre une histoire au début to go back to the beginning of a story; reprendre les arguments un à un to go over the arguments one by one;5 ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]; reprendre une affaire à son compte to take over a firm, to take a firm over;6 ( surprendre de nouveau) reprendre qn à faire qch to catch sb doing sth again; que je ne t'y reprenne plus! don't let me catch you doing that again!; on ne m'y reprendra plus you won't catch me doing that again; on ne me reprendra plus à lui rendre service! you won't catch me doing him/her any favoursGB again!;7 ( recouvrer) reprendre confiance to regain one's confidence; reprendre ses vieilles habitudes to get back into one's old ways; la nature reprend ses droits nature reasserts itself; elle a repris sa liberté she's a free woman again; ⇒ bête;8 ( retoucher) to alter [vêtement, couture]; Constr to repair [mur]; reprendre le travail de qn to correct sb's work; reprendre cinq centimètres en longueur/largeur Cout to take sth up/in 5 cm; il y a tout à reprendre dans ce chapitre the whole chapter needs re-writing;9 ( utiliser de nouveau) to take up [idée, thèse, politique]; Littérat to re-work [intrigue, thème]; reprendre une thèse à son compte to adopt a theory as one's own;10 ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]; reprenons à la vingtième mesure Mus let's take it again from bar 20; reprendre la leçon précédente Scol to go over the previous lesson again; tous les médias ont repris la nouvelle all the media took up the report; pour reprendre le vieil adage as the saying goes;11 ( corriger) to correct [élève]; ( pour langage grossier) to pull [sb] up; permettez-moi de vous reprendre excuse me, but that is not correct;12 ( resurgir) mon mal de dents m'a repris my toothache has come back; la jalousie le reprend he's feeling jealous again; les soupçons le reprirent he began to feel suspicious again; voilà que ça le reprend○! iron there he goes again!B vi1 ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover, to pick up; les affaires ont du mal à reprendre business is only picking up slowly; mon camélia reprend bien ( après une maladie) my camellia is recovering nicely; ( après transplantation) my camellia has taken nicely; la vie reprend peu à peu life is gradually getting back to normal;2 ( recommencer) [école, cours, bombardement, bruit, pluie] to start again; [négociations] to resume; le froid a repris it's turned cold again; la pluie a repris it's started raining again; nos émissions reprendront à 7 heures Radio, TV we shall be back at 7 o'clock;3 ( continuer) ‘c'est bien étrange,’ reprit-il ‘it's very strange,’ he continued.C se reprendre vpr1 ( se corriger) to correct oneself; se reprendre à temps to stop oneself in time;2 ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together; Fin [action, titre] to rally, to pick up;3 ( recommencer) s'y reprendre à trois fois pour faire qch to make three attempts to do ou at doing sth; j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois pour allumer le feu it took me several attempts to get the fire going; il se reprend à penser/espérer que c'est possible he's gone back to thinking/hoping it might be possible; se reprendre à craindre le pire to begin to fear the worst again.[rəprɑ̃dr] verbe transitif2. [s'emparer à nouveau de - position, ville] to retake, to recapture ; [ - prisonnier] to recapture, to catch again3. [suj: maladie, doutes] to take hold of againça y est, ça le reprend! there he goes again!4. [aller rechercher - personne] to pick up (separable) ; [ - objet] to get back (separable), to collect[remporter] to take back (separable)ils reprennent aux uns ce qu'ils donnent aux autres they take away from some in order to give to otherstu peux reprendre ton parapluie, je n'en ai plus besoin I don't need your umbrella anymore, you can take it backje te reprendrai à la sortie de l'école I'll pick you up ou I'll collect you ou I'll come and fetch you after schoolvous pouvez (passer) reprendre votre montre demain you can come (by) and collect ou pick up your watch tomorrow5. [réengager - employé] to take ou to have back (separable)[réadmettre - élève] to take ou to have backnous ne pouvons reprendre votre enfant en septembre we can't take ou have your child back in September6. [retrouver - un état antérieur] to go back toreprendre courage to regain ou to recover couragesi tu le fais sécher à plat, il reprendra sa forme if you dry it flat, it'll regain its shape ou it'll get its shape back7. [à table][chez un commerçant] to have ou to take more (of)8. [recommencer, se remettre à - recherche, combat] to resume ; [ - projet] to take up again ; [ - enquête] to restart, to reopen ; [ - lecture] to go back to, to resume ; [ - hostilités] to resume, to reopen ; [ - discussion, voyage] to resume, to carry on (with), to continuereprendre ses études to take up one's studies again, to resume one's studiesje reprends l'école le 15 septembre I start school again ou I go back to school on September 15tha. [après des vacances] to go back to work, to start work againb. [après une pause] to get back to work, to start work againc. [après une grève] to go back to workreprendre la plume/la caméra/le pinceau to take up one's pen/movie camera/brush once morereprendre la route ou son chemin to set off again, to resume one's journeya. [marin] to go back to seab. [navire] to (set) sail again9. [répéter - texte] to read again ; [ - argument, passage musical] to repeat ; [ - refrain] to take up (separable)on reprend tout depuis le ou au début [on recommence] let's start (all over) again from the beginninga. [que j'avais déjà chanté] when I took on the part of Tosca againb. [que je n'avais jamais chanté] when I took on ou over the part of Tosca10. [dire] to go ou to carry on"et lui?", reprit-elle "what about him?" she went onnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2,000 eurosils m'ont repris ma voiture pour 1000 euros I traded my car in for 1,000 euros[prendre à son compte - cabinet, boutique] to take over (separable)12. [adopter - idée, programme politique] to take up (separable)13. [modifier - texte] to rework, to go over (inseparable) again ; [ - peinture] to touch up (separable)il a fallu tout reprendre it all had to be gone over ou done againc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre it was perfect, I didn't have to make a single correction ou alteration[rétrécir] to take in[en tricot]15. [surprendre]————————[rəprɑ̃dr] verbe intransitif2. [recommencer - lutte] to start (up) again, to resume ; [ - pluie, vacarme] to start (up) again ; [ - cours, école] to start again, to resume ; [ - feu] to rekindle ; [ - fièvre, douleur] to return, to start againle froid a repris the cold weather has set in again ou has returned3. [retourner au travail - employé] to start again————————se reprendre verbe pronominal intransitif[retrouver son calme] to settle downils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions they don't give us time to take a breather between questionsaprès un mauvais début de saison, il s'est très bien repris he started the season badly but has come back strongly ou has staged a good comeback3. [se ressaisir - après une erreur] to correct oneselfse reprendre à temps [avant une bévue] to stop oneself in time————————se reprendre à verbe pronominal plus prépositions'y reprendre [recommencer]: je m'y suis reprise à trois fois I had to start again three times ou to make three attempts -
15 TXT
(text)TXT (du terme anglais "text") désigne le format texte, dont l’extension de fichier est ".txt". Ce format est le format de fichier le plus ancien, utilisé dès les débuts de l’informatique. Encodé en ASCII (American standard code for information interchange), le fichier correspondant est lisible sur toute machine, plateforme et logiciel. Ce format ne permet pas de paramétrer le texte (marges, caractères gras, soulignés ou en italique, taille et police des caractères, etc.). Les éléments importants (titres, têtes de chapitres et de sections, etc.) sont souvent mentionnés en lettres capitales. Le Projet Gutenberg par exemple, pionnier des bibliothèques numériques, diffuse des milliers d’oeuvres du domaine public au format texte, pour que celles-ci puissent être lues par tous sans problème de compatibilité. Les avantages du format texte sont sans fin. Contrairement à d’autres formats, le téléchargement d’un livre au format texte ne requiert pas de bande passante large. Un livre au format texte peut être copié à l’infini et constituer ainsi la base de dizaines de nouvelles versions numériques et imprimées. On peut corriger à tout moment les fautes d’orthographe et de grammaire et les erreurs de typographie. Le lecteur peut changer à volonté la taille et la police des caractères, les marges et le nombre de lignes par page. Les personnes malvoyantes peuvent grossir la taille des polices et changer le fonds d’écran, et les personnes aveugles utiliser un logiciel de reconnaissance vocale. Tout ceci est beaucoup plus difficile, sinon impossible, avec nombre d’autres formats. Dans une moindre mesure, le format HTML (hypertext markup language), destiné au web, et le format RTF (rich text format), destiné à l’échange de fichiers, sont également lisibles sur sur de nombreuses plateformes. -
16 преглеждам
гл 1. revoir, examiner, dépouiller, reviser (réviser), inspecter, passer en revue; преглеждам сметка examiner (revoir, vérifier) un compte; болен examiner un malade; преглеждам изпитни работи reveler les fautes, corriger les épreuves (les compositions d'examen); преглеждам пощата dépouiller (examiner) le courrier; 2. (хвърлям поглед) jeter un coup d'њil, parcourir du regard rapidement; бегло книга feuilleter (revoir) d'un coup d'њil un livre; 3. юр (за съдебно решение) revoir, reviser (réviser) (un procès); преглеждам се на рентген passer aux payon x, se radiographier. -
17 تدارك
تَدارَكَ[ta'daːraka]vلَحِقَ corriger, rectifier◊تَدارَكْنا الأَخْطاءَ — Nous avons corrigé les fautes.
-
18 صوب
I صَوْبٌ['sʼawb]n m1) إِتِّجاهٌ f direction◊مَشَى صَوْبَ البَحْرِ — Il a marché dans la direction de la mer.
2) جِهَةٌ m côté◊جاءَ مِن صَوْبِ الغَرْبِ — Il est venu de l'ouest.
♦ مِن كُلِّ حَدْبٍ وَصَوْبٍ مِن كُل الجِهاتِ de toutes directionsII صَوَّبَ['sʼawːaba]v1) وَجَّهَ diriger, viser à, pointer sur◊صَوَّبَ الصّاروخَ — diriger un missile
2) صَحَّحَ corriger, ajuster◊صَوَّبَ أَخْطاءَ الطُّلاّبِ — Il a corrigé les fautes des élèves.
3) إِعْتَبَرَهُ صائِبًا approuver, consentir à◊صَوَّبَ رَأْيَ ابْنِهِ — Il a approuvé l'opinion de son fils.
См. также в других словарях:
corriger — [ kɔriʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1268; lat. corrigere « redresser », de regere → régir 1 ♦ Ramener à la règle (ce qui s en écarte). ⇒ amender, redresser , réformer, relever, reprendre. Corriger les défauts, les vices de qqn. Corriger son… … Encyclopédie Universelle
corriger — CORRIGER. v. a. ter un défaut, des défauts. Il se dit Des personnes et des choses. Il n a qu un défaut, mais il sera fort difficile de l en corriger. Il est sujet au vin, etc. il ne s en corrigera jamais. Il m a envoyé son livre, son poëme pour… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CORRIGER — v. a. Ôter un défaut, des défauts. Il se dit en parlant Des personnes et des choses. Elle n a qu un défaut, mais il sera fort difficile de l en corriger. Corrigez cette humeur violente. Corriger les abus. Corriger les moeurs d un peuple. Les plus … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CORRIGER — v. tr. Rectifier, améliorer conformément à une règle, à des règles. Il se dit en parlant des Personnes et des choses. Elle n’a qu’un défaut, mais il sera fort difficile de l’en corriger. Corrigez cette humeur violente. Corriger les abus. Malgré… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
corriger — CORRIGER. v. act. Redresser, & instruire les personnes en ce qui regarde les mauvaises inclinations, les erreurs & les mauvaises habitudes. Il n a qu un defaut, mais il sera fort difficile à corriger. il est sujet au vin &c. il ne s en corrigera… … Dictionnaire de l'Académie française
corriger — (ko ri jé. Le g prend un e quand il est suivi d un a ou d un o : je corrigeais, corrigeons, corrigeant) v. a. 1° Ramener au bien ce qui est mal, à la règle ce qui s en écarte, redresser. On corrige les défauts d une personne, et on corrige une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
corriger — vt. , noter (des fautes d orthographe) ; rendre meilleur, remettre dans le droit chemin, corriger (un enfant) ; rectifier, supprimer (les fautes, les défauts) : KORIJÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004), kordjér (Bozel.012) ; adbâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
Les Cinq Livres fondamentaux du spiritisme — Spiritisme (Allan Kardec) Cet article traite du spiritisme quand il s agit de la doctrine morale codifiée par Allan Kardec. Lorsque le mot spiritisme est un terme générique désignant l invocation des esprits , consulter l article :… … Wikipédia en Français
Les cinq livres fondamentaux du spiritisme — Spiritisme (Allan Kardec) Cet article traite du spiritisme quand il s agit de la doctrine morale codifiée par Allan Kardec. Lorsque le mot spiritisme est un terme générique désignant l invocation des esprits , consulter l article :… … Wikipédia en Français
Les Archanges De Vinéa — 13e album de la série Yoko Tsuno Auteur Roger Leloup Coloriste Studio Leonardo Thèmes Bande dessinée Personnages principaux … Wikipédia en Français
Les Archanges de Vinea — Les Archanges de Vinéa Les Archanges de Vinéa 13e album de la série Yoko Tsuno Auteur Roger Leloup Coloriste Studio Leonardo Thèmes Bande dessinée Personnages principaux … Wikipédia en Français